El diario EL MUNDO publica hoy que 200 de esas cintas estaban sin traducir el 11-M
30-10-06 - Europa Press
El portavoz del Grupo Socialista en el Congreso, Diego López Garrido, instó hoy al secretario general del PP, Angel Acebes, y al responsable de Libertades Públicas del partido, Ignacio Astarloa, a explicar por qué durante su etapa en el Ministerio del Interior no había 'traductores suficientes' para traducir las 200 cintas grabadas meses antes de los atentados del 11-M a miembros de la célula islamista que después organizó la masacre de Madrid, y que fueron autorizadas por el juez de la Audiencia Nacional Baltasar Garzón.
Según publica hoy el diario 'El Mundo', estas cintas permanecieron amontonadas en una mesa de las dependencias de la Comisaría General de Información y no pudieron ser traducidas porque el único traductor de árabe con el que contaba la Policía estaba investigando otro asunto.
En una rueda de prensa en la Cámara Baja, López Garrido destacó que 'más que los jueces' quien tendría que dar explicaciones sobre este asunto es la anterior cúpula del Ministerio del Interior, y citó expresamente al ex ministro Angel Acebes y al ex secretario de Estado de Seguridad Ignacio Astarloa
López Garrido insistió en que son los dos dirigentes del PP los que tienen que aclarar por qué esas cintas 'nunca fueron traducidas', aunque ya nunca se sabrá, a su juicio, si esas grabaciones podrían haber servido para 'atajar algún tipo de conspiración terrorista'.
'Es un hecho serio, una responsabilidad de la que tienen que dar cuenta quienes entonces estaban al frente de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado', enfatizó López Garrido, quien recalcó que es el Poder Ejecutivo y no el Judicial el que ha de poner los medios necesarios para que la Policía haga su trabajo con eficacia.
30/10/06
El PSOE pregunta a Acebes por qué no había 'traductores' en Interior para analizar las cintas grabadas meses antes a los islamistas del 11-M
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario